Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

(no subject)

Дорогая Аня!

Поздравляю тебя с Днём Рождения!

Талантливые люди сочиняют ко дням рождения друзей свои стихи, менее талантливым остаётся переводить за другими.

Итак, вот мультик Тима Бёртона "Винсент", который я наконец-то допереводил. Надеюсь, тебе понравится.

Сначала оригинал:



Потом перевод:

Тим Бёртон.

ВИНСЕНТ

Вот Винсент Маллой, ему восьмой год.
Себя он похвально и скромно ведёт.

Он вежлив и слушает маму тотчас,
Но желает быть в точности как Винсент Прайс.

Живёт он с собакой, сестрой и котами,
Но кров предпочёл бы делить с пауками и нетопырями,

Чтобы там размышлять о своих ужасающих изобретениях,
И бродить по безмолвным покоям в тоске и мучениях.

Тётя в гости пришла, Винсент мил, как обычно,
Представляя, как воском покроет её для коллекции личной.

Он опыты ставит на псе Аберкромби
В надежде создать кровожадного зомби!

Чтоб в поисках жертвы с собакой-убийцей
Бродить средь туманов британской столицы.

Его занимают не только чудовищные преступления --
Он время проводит за живописью и за чтением.

Все прочие дети читают про всякие там приключения на Лимпопо,
Но он отдаёт предпочтение Эдгару Аллану По.

Как-то ночью, когда он за книгой про всякую мерзость сидел,
Прочитав одно место, стал белым, как мел,

И едва перенёс эту весть о своей драгоценной жене --
Ведь живую её погребли в летаргическом сне!

Чтоб проверить, мертва ли она, Винсент вскрыл той же ночью могилу.
Оказалось, что это лишь клумба, где мама фиалки растила.

Винсент послан к себе, чтоб обдумать своё поведение --
Что ж, он знал, что его ожидает пожизненное заключение.

В Башне Рока он будет сидеть до конца своих дней
Лишь с портретом прекрасной жены и в раздумьях о ней.

И пока, замурованный в склепе, он медленно сходит с ума...
Мама Винсента в комнату быстро вошла.

"Можешь выйти, сынок, погулять бы пошёл --
На улице солнышко и так хорошо!"

Обессилевший узник не сказал ничего,
Ибо годы в тюрьме истощили его,

Лишь дрожащей рукою он вывел пером:
"Я одержим этим местом и не покину сей дом".

Его мама сказала: "Ты не одержим, не на смертном одре,
                            Это только фантазии в твоей голове,

Ты Винсент Маллой, ты не Винсент Прайс, нет,
Ты вменяем, здоров, тебе только семь лет,

Ты маленький мальчик, а я твоя мать --
Немедленно выйди во двор поиграть!"

Всё сказав, она вышла, но словно во сне,
Бедный Винсент, шатаясь, прижался к стене.

Комната поплыла, затряслась, заскрипела --
Сумасшествие Винсента достигло предела!

Видит он Аберкромби, свою зомби-собаку,
Слышит голос жены из могильного мрака,

Её гнусный призыв доставлял нестерпимые муки,
Из распавшихся стен потянулись костлявые руки!

Все кошмары из снов закружились в смятении диком,
Смех безумца сменился испуганным криком!

Чтоб избегнуть безумия, Винсент ко двери пошёл,
Но обмяк и безжизненно рухнул на каменный пол.

Был очень тихим и медленным голос его,
Когда он процитировал "Ворона" Эдгара Аллана По:

"И душа моя из тени, что, дрожа, на пол легла,
Не воспрянет --
                        никогда!"



Ещё раз с Днём Рождения!